某天路過便利店,見店外貼了廣告,招請「零售專才」。嘩,現在是甚麼時勢?不用把職位名稱改得那麼動聽吧?若人工只得幾千元,我看老板還是放老實點,說要招請店員吧!
另一天路過快餐店,看見另一張廣告,說要招請「樓面潔淨」。我當時像給人點了穴似的,呆立當場,不知所措。敢問那位老板,潔淨如何招請?是否寫「清潔(工)」會給人說政治不正確,所以要用形容詞代替名詞?千萬別跟我說「潔淨」是內地進口的啊!
~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~
偶爾翻開書,看見以下兩句:
- 文菲覺得很寒冷。
- 艾詩閱讀故事書給兒子聽。
如果這是我們下一代可以讀到的「最好」的中文,我但願中文從此在世界上絕跡。寧為玉碎,不作瓦全啊!