2010年2月28日 星期日

我姓「廢」

昨晚在旺角新世紀的三聯書店,見入口處放了第三十四屆香港國際電影節的節目及訂票手冊,第一時間拾了一本回家看。


翻開第102頁,看見詩人導演費穆的介紹,本來沒覺異樣,但見費穆的名字給譯成 Fei Mu,不禁生氣。


讀中學時老師說過,「費」作為姓氏,廣東話讀音為「秘」,普通話則為 Bi4。負責節目手冊的工作人員,怎麼可以把名導演的名字譯錯?


可是用谷歌一查,卻驚見現今竟是「秘」、「廢」通行!(參考網誌) (百度文章) 那好吧,既然有人喜歡自稱「廢」先生/小姐,姓「栗」的也就無話可說了。


4 則留言:

  1. 嘩……好像上一屆電影節才過了沒多久,又到新一屆……
    時間過得真快呢!!
    我也要留意下今年有什麼好片~
     
    [版主回覆02/28/2010 13:02:00]今屆的節目很不錯呢,有時間拿本節目手冊看看吧 :)

    回覆刪除
  2. 我小學時候都有個同學姓費,個個先生都叫佢廢乜乜,佢靜靜話我哋知,佢其實係秘乜乜唔係廢乜乜,但就唔敢出聲糾正先生,驚先生小氣。
    [版主回覆03/01/2010 22:03:00]Isis 的同學很懂人情世故呢, 換了是我也不敢糾正老師, 因為有些老師真的很小氣。我最記得中三那年, 我不肯把木工堂的作品送給班主任, 他就調低了我的操行分

    回覆刪除
  3. 早就講過,不是連祖國的偉大航天員都被稱為「廢」俊龍嗎﹖
    [版主回覆03/02/2010 20:55:00]別人叫錯總難免, 最慘是連自己也要自稱「廢」, 真係冇收

    回覆刪除
  4. 禮崩樂壞,就是這樣。
    [版主回覆03/03/2010 21:21:00]不得不認同
    今早報紙說內地公安打死囚犯,就說囚犯喝錯東西致命,可怕。

    回覆刪除