1. 今早上班,發現前門的密碼鎖壞了,於是繞到後門,誰知後門竟然被反鎖!結果像呆瓜似地站了近一個小時,才有同事前來營救,唉~~~
2. 我真的不敢相信,一位專業的配音員,竟然將 wildlife 讀成 world life!叫栗以後還敢相信誰?
3. 本來一直在做項目甲的,但不知何解,案頭竟然會有項目乙、項目丙的東西出現,等待栗妹處理。嘿,是要向栗妹的底線挑戰嗎?
4. 明天和下個星期六都要去拍片,希望事事順利。
at least he didn't say "willed life"[版主回覆05/25/2009 07:51:00]Teacher: I hope she's not going to say this on 2 June (another recording session)
栗子妹原來係電影人?! 為甚麼被困一小時呢?是忘記帶電話嗎?[版主回覆05/25/2009 07:49:00]南爾:不是,只是場記 因為我沒有拿門匙的同事的電話......
去拍片? what is your job role in fact? i am interested to know.[版主回覆05/25/2009 07:49:00]Simply Natural: 是做場記
栗妹原來是做電影制作幕後翻譯的...[版主回覆05/25/2009 07:50:00]Ann: 不是,我是去當場記,做打雜
我最近學會對公司的工作說不。[版主回覆05/25/2009 07:50:00]霜儀:我都想,不過如果要結婚,就一定不能現在沒工作......
祝你事事順利啦~~~
這個故事教訓我們,誰也不可以信賴
對呀,栗妹有時也要說"no"呢
at least he didn't say "willed life"
回覆刪除[版主回覆05/25/2009 07:51:00]Teacher: I hope she's not going to say this on 2 June (another recording session)
栗子妹原來係電影人?!
回覆刪除為甚麼被困一小時呢?是忘記帶電話嗎?
[版主回覆05/25/2009 07:49:00]南爾:不是,只是場記
因為我沒有拿門匙的同事的電話......
去拍片? what is your job role in fact? i am interested to know.
回覆刪除[版主回覆05/25/2009 07:49:00]Simply Natural: 是做場記
栗妹原來是做電影制作幕後翻譯的...
回覆刪除[版主回覆05/25/2009 07:50:00]Ann: 不是,我是去當場記,做打雜
我最近學會對公司的工作說不。
回覆刪除[版主回覆05/25/2009 07:50:00]霜儀:我都想,不過如果要結婚,就一定不能現在沒工作......
祝你事事順利啦~~~
回覆刪除這個故事教訓我們,誰也不可以信賴
回覆刪除對呀,栗妹有時也要說"no"呢
回覆刪除