昨天放假,到香港歷史博物館看法國大革命的專題展覽。
每次聽見「法國大革命」這幾個字,不其然便會想起狄更斯的《雙城記》和以下這齣卡通片,大概是因為巴士底監獄吧?[按:其實三者完全無關啦!]
黑龍俠影 (快杰ゾロ)
這個展覽分四部分,分別是「啟蒙運動」、「法國大革命 (1789–1799)」、「1830 及 1848 年革命」、「1871 年巴黎公社革命」。展品包括陶瓷、油畫、版畫,以及革命時使用過的刑具和武器。場外有三數個攤位,供市民拍照和玩樂之用。其中一個斷頭台模型,導賞員說觀迎市民隨便使用呢!
~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~‧~
展覽筆記:
- 啟蒙運動時期的名人雋語
談到錢的問題,大家的信仰都相同 (When it is a question of money, everybody is of the same religion.) - 伏爾泰
大自然從不欺騙我們,欺騙我們的永遠是我們自己 (Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves) - 盧梭
- Day of the wheelbarrows (July 1790)
- 那個疑似煙壼的展品,英文說明文字寫「tobacco pot?」。我覺得那個問號用得好古怪啊!
- 展覽中有多幅人頭畫像,我發覺那些賣國賊 (最後全給送上斷頭台),大都是大鼻子的~~~
- 有一隻陶瓷碟上,畫了一隻公雞坐在一台大炮上,然後下面的文字是「我會看守著國家」。栗的問題:為甚麼是公雞而不是別的動物?有沒有特別原因呢?
- 法國大革命由 1789 年到 1799 年,歷時十年。我忽然想起中國的文革……
- 原來法國的法律,在 1792 年 9 月 20 日才發展離婚的概念:
「如出現不能和解的分歧、家庭暴力、癡呆、通姦或拋棄婚姻家庭,經雙方同意下可以離婚」
- 無套褲黨 (中文翻譯好趣怪)
- 共和月曆的月份名稱好美!
風月 (Ventôse)、芽月 (Germinal)、花月 (Floréal)、牧月 (Prairial)、穫月 (Messidor)、熱月 (Thermidor)、果月 (Fructidor)、葡月 (Vendémaire)、霧月 (Brumaire)、霜月 (Frimidire)
- 關於十進制計時器的故事,我在《萬物的尺度》一書中有讀過啊!
- 有一枚鍍銀銅鈕扣上,刻了這樣的一句:
內克享受你的榮譽人們開始認識你 (Necker enjoy(s?) your glory men are starting to know you)
有誰知道它想說甚麼嗎?
- 在看「路易十六的審判」這幅蝕刻版畫時,我忽然想起【奇異恩典】中韋伯霍斯雄辯的一幕:
- 方老師的展覽筆記:http://www.xanga.com/fongyun/687757768/item.html?nextdate=last&leftcmt=1
睇呢個標題就想起姬絲汀鄧絲果部"瑪莉皇后"添.不過點都覺得似係偽歷史片多.
回覆刪除法國大革命雖然後期走向嚴重過火.但距進步意義依然係無法忽視.幾欣賞法國人"不平則鳴"嘅性格,睇距響法國大革命後幾十年間政體屢次變動.
[版主回覆01/01/2009 15:29:00]香花與毒草:我都覺得【瑪莉皇后】有點弄虛作假,所以沒看
其實不單法國大革命,世界上大多的革命,不都是愈演愈烈,一發不可收拾嗎?
栗子妹:全文部份的講述,遺憾的少了一些照片,讀了文字生起了興趣之餘卻腦內一片空白
回覆刪除- 有一枚鍍銀銅鈕扣上,刻了這樣的一句: 內克享受你的榮譽人們開始認識你 (Necker enjoy(s?) your glory men are starting to know you) 有誰知道它想說甚麼嗎?
知!是說內克製造了第一枚銀銅的鈕扣,從始有很多人認識了內克,而這鈕扣帶來的榮譽和財富,令內克非常享受 .... 是嗎?
[版主回覆01/01/2009 15:31:00]慧行先生:展覽嚴禁拍照啊!(況且我跟著小兄弟去,想偷影也不行 )
先生說得有理,但為甚麼是你的榮譽而不是自己的呢?怪~~~
嘩...有這樣的展覽嗎? 多謝告知...
回覆刪除祝栗妹妳新年快樂....身體健康..(不用回禮了...ok的 ^+++^)
[版主回覆01/01/2009 15:31:00]謝謝Ann! 也祝 Ann 新一年諸事順利、身體健康!
Happy New Year!
回覆刪除Zen man?
回覆刪除真係唔太清楚哦.個人對籃球戰術比較熟少少.
[版主回覆01/01/2009 19:06:00]不要緊、不要緊。謝謝相告! (我其實對籃球一竅不通,就只看過《男兒當入樽》 )
栗子姐姐,你好!!!
回覆刪除我自己都覺得〈Marie Antoinette〉呢套嘢唔太寫實,但係因為d靚衫都吸引到我睇,只係我覺得套嘢將法國大革命太歸咎於Marie Antoinette一個人,一隻手掌拍唔響,佢老公都好明顯係廢王帝一名!!!
我以前讀History本書都幾中肯吓,但係就講到Louis XVI好廢兼都係亂駛錢搞到國庫空虛,但係我自己睇完D歷史書之後就有另一個見解﹕我覺得之前佢老豆都唔係好LA~ 國庫空虛都唔係一日嘅事LOR~ 雖然都係因為佢兩公婆亂駛錢至搞到仲衰…同埋我覺得呢個唔係主要因素LOR~
佢根本唔係一個好王帝,真係超廢LOR~ 同D大臣開會真係冇主見咖喎…D政策又幫唔到國家,先搞到民憤不斷LOR~ SORRY,歷史病又發作…
呢個展覽都好想睇呀!!!
[版主回覆01/01/2009 19:11:00]Hi Kari
喜歡歷史是好事來呢!怎麼會是病?
認同一隻手掌拍不響,若全歸咎於瑪麗皇后,當然不對。不過,在展覽中提到,瑪麗似有賣國之嫌
展期到三月,或許農曆年前後去看吧?
祝 Kari 新一年身體健康、開心快樂、睇多啲好戲啦!
又打漏咗添… 栗子姐姐,Happy New Year
回覆刪除(Empty)
回覆刪除個展覧好正喎!不過重未有時間睇,希望無咁快完啦!近來成日掛住上Blog,真係要好好分配時間啊!
回覆刪除[版主回覆01/01/2009 19:12:00]南爾:到三月呀,還有時間。
我近來就掛住做兼職,開始想病咁
I too, thought 雙城記 was about the French Revolution. What did you say 三者完全無關 ?
回覆刪除[版主回覆01/02/2009 12:28:00]Dear Teach: I didn't read the book. I just heard someone say the book was actually about Britain. A mistake?
回覆刪除1. tobacco pot?
回覆刪除因為不肯定是不是,中文也有寫明被認為是煙壺而已。
2. 因為公雞向來是法國的象徵。(不要問我何解,我也想知道)
3. 人家革命十年,有了民主自由。中國文革十年,甚麼都沒做到。
[版主回覆01/02/2009 12:33:00]1. 我覺得問號用得隨便了一點,可以用 probably、maybe 或其他說法的。
2. 一說那是法國大革命期間,Romans 給法國人起的稱號 (拉丁文 gallus 有兩個意思,參考維基條目 http://en.wikipedia.org/wiki/Gallic_rooster ),後來法國人把這個 joke 保留下來,公雞便成了 national emblem。
3. 說得再對不過。除了有很多傳統遭破壞,還有很多人無辜枉死,還有甚麼?
Well, Dickens was a Brit...
回覆刪除[版主回覆01/02/2009 20:33:00]Good evening, Teach!
Just read the book summary of CliffNotes, and Dicken's story did mention the French Revolution! ( http://www.cliffsnotes.com/WileyCDA/LitNote/A-Tale-of-Two-Cities-Book-Summary.id-126,pageNum-1.html )
Maybe the person I heard just wanted to emphasize the fact that the French Revolution is not the main theme of the book?
記得 Victor Hugo 的 Les Miserable 也以法國大革命作背景,確是一個波瀾壯闊的年代。
回覆刪除[版主回覆01/03/2009 07:20:00]乏言先生:以大時代作背景的小說,份外吸引
我倒是偏愛看關於二戰時期的故事。