見今期《經濟學人》有一篇題為「Global warming」的文章,以為又是悶死人的環保題材。可不,原來是講紅辣椒 (chilies)。
西方人一向少吃辣的餸菜,但拜全球化所賜,他們越來越喜歡吃辣,也越來越能吃辣。例如英國的 Tesco 超市,新近在菜架上放了一種名為 Dorset naga 的魔鬼辣椒。這種紅辣椒不單氣味刺鼻,連碰碰也會讓手指感到疼痛!超市更將這種食品列為「兒童不宜」類別!
近年,西方人似乎對辣味需索無常。除了研制更辣的辣椒,辣味食品越來越普及,譬如辣味朱古力、作為肉類調味品的 hot apple chili jelly,甚至乎加入紅辣椒的橄欖油,真是五花八門、層出不窮。
不說不知,原來在眾哺乳動物中,只有人類吃紅辣椒。因為紅辣椒難以入口,所以其他動物視之為有「毒」。但人類進化至今,卻是極需辣味刺激──看別人酗酒、抽菸、狂喝咖啡,不是已有啟示乎?
最後值得一提,紅辣椒內含辣椒素 (capsaicin),具振痛作用,所以有些藥品已加入這種元素。另有說吃過辣會對胃部不好,不過至今仍沒有實驗數據支持。
西方人一向少吃辣的餸菜 ? Please explain! Jalapeno pepper is rather popular in the US, well, mostly in Mexican dishes. You're right, there's no traditional American cooking with very spicy ingredients.
回覆刪除[版主回覆12/28/2008 10:14:00]Thanks for pointing it out, Teach ! What about changing 西方人 to 歐美人士? Sounds reasonable?
Now I'm all confused, maybe I haven't had my second cup of coffee this morning yet I thought 西方 = 歐美, no?
回覆刪除
Anyway, I don't know much about European palate, so couldn't comment on that group.
I believe Jalapeno is from Mexico. So I think it's another example that 西方人 is being influenced by another culture.
回覆刪除想甜酸苦 辣是人基本需要的味道, 不分種族.
回覆刪除栗子妹:吃紅辣椒,慧行是一面吃一面汗流浹背, 眼白發紅,面上好像塗滿了胭脂, 整個人暈頭轉向, 全身發熱,就像栗子妹說粗話時那種爽爽的感覺, 令人既感到好不自在,但又愛得要死 ~~~
回覆刪除栗子姐姐,妳好呀~
回覆刪除" 另有說吃過辣會對胃部不好" 呢句我覺得幾啱,因為我經常食辣嘢食到胃部極痛,可能有關係…
辣味朱古力?!唔係咁搞o野係嘛?!
回覆刪除所以辣妹也會越來越受歡迎!
回覆刪除我喜歡吃辣, 可也怕痛哦 ~~
回覆刪除