2009年7月7日 星期二

杭州八天六九九

這天坐巴士時,聽見鄰座的乘客在談論旅遊事──


「現在去旅行真是便宜,去杭州只要699元便能成行。」
699?是去多少天呢?」
「八天啊!」


聽到這裡,栗子妹不禁怦然心動。不過再聽下去,立即一盆冷水倒頭澆──


「怎麼可能?連租車錢也不夠呢!」
「你說得對,699這個價,是甚麼也不包的。杭州十來個景點,每處路費近百元;還有酒店和伙食呢!結果朋友埋單計數,說花了三千多元。」


到底該說旅行社聰明,還是遊人愚蠢?不過聽完這個故事後,栗子妹得出一個結論,就是便宜莫貪,尤其像我這種懶栗,要報團,還是報那些貴一點的全包團好了。


7 則留言:

  1. This kind of blatant false advertising is illegal in the civilized world.  The advertisers would be fined a huge sum for each day such ads are run.
    [版主回覆07/11/2009 08:21:00]Teacher: I'm not sure if it's a false advertising. Nowadays we have ads like 杭州八天 $699 起, with the last character printed in a very small font. I'm not sure if the staff member will tell the customers about all the fees they have to pay by themselves ...

    回覆刪除
  2. 呢排去旅行,仲要擔心無喇喇俾人隔離喎!
    [版主回覆07/11/2009 08:18:00]對呀, 南爾。那天去深圳時還在想,萬一給人隔離了怎麼辦?

    回覆刪除
  3. 居然重會有人中計o既?!梗係睇得「警訊」少咯!
    [版主回覆07/11/2009 08:18:00]井兄:都是貪小便宜之過。

    回覆刪除
  4. 所以真是便宜莫貪了!
    [版主回覆07/11/2009 08:17:00]對呀, Nicole,不然便會因小失大。

    回覆刪除
  5. It's false in this sense.  This is a travel agency.  If it quotes a price, even as a starting price, the consumer must receive the basic services normally expected of a travel agency, which, in the case of an overnight trip, are transportation to and from, plus accommodations.  If the agency wishes to charge extra for tours, that's fine.
     
    In the case you cited, the $699 includes only transportation to and from, but not hotel.  That's illegal in the civilized world.

    回覆刪除
  6. 栗子妹:平嘢冇好,便宜莫貪呀 ~  要貪都要先問清楚,要貪得其所才好

    回覆刪除