親愛的R:
今天打電話到你公司,得悉你要外出開會。呆了片刻,想起你會否是來我公司開會呢?於是便跑去問同事,想不到居然讓我猜中了!難度是上天知道我要找你,所以特意帶你來我身邊?
心不在焉地工作了個來小時,終於看見你的身影。你在大老板房間商談大計,那專注的表情,教栗看呆了。我暗暗跟自己立誓,只要你一踏出房門,我便要把你攔著,好好地跟你談一談。
可惜天意弄人,因為工作纏身,待我可以停下來喘一口氣時,你已離開了大老板的房間,不知所蹤。我跑遍公司每個角落,尋找你的蹤影,最終卻是失望而回。一顆本來踏實的心,現在懸了在半空,睡不安寧。
親愛的R,你現在身處何方?你可知道我曾找過你?你會給我回覆嗎?
心急栗上
(按:R是老板御用的程式設計師)
少年時尋尋覓覓,互相追逐猜疑的遊戲,至今還很回味。
回覆刪除如果你還未想到開場白,提意你約R睇「海角七號」,睇完佢一定明白。
[版主回覆11/21/2008 07:51:00]南爾:我的開場白很簡單,就是「我喜歡你」
下次要找人把風啊.....
回覆刪除[版主回覆11/21/2008 07:53:00]Ann 說的是!讓那麼大的一條魚在我面前溜走,氣死
Does R stand for R ichard Gere or R ussell Crowe?
回覆刪除[版主回覆11/21/2008 07:53:00]BS2: I prefer Richard Gere wo. Don't you think Russell Crowe is kind of 大滾友?
只要你一踏出房門,我便要把你"攔"著....
回覆刪除差點睇錯.....以為是"攬"著 (栗妹真狼)!
r君是栗妹的"舊"心上人呀 ? 定係"新"心上人?
[版主回覆11/22/2008 07:16:00]雲兒:雖然我真係好狼 ,但始終係公司嘛,想搏炒咩
Next time, you need to set a booby trap in front of your boss's door, so when he falls, the commotion will alert you to come rescue him, and maybe nurse him back to health...among other things....
回覆刪除[版主回覆11/22/2008 07:17:00]I love your idea, Teach. But what if my boss falls instead of R?
I'll find another way to nurse him back to health
(Empty)
回覆刪除[版主回覆11/22/2008 07:18:00](Empty)
Whatever, hahaha, is R a handsome guy ?
回覆刪除[版主回覆11/22/2008 07:19:00]That depends on your definition of 'handsome', Nicole.
I prefer my little brother more.
愛的訊息 ...?!
回覆刪除[版主回覆11/22/2008 07:20:00]唔係呀,井兄。只係因為讓 R 溜走,發悔氣寫的
哈哈! 只要栗子妹發功, "大滾友"都變"大好友"啦 !
回覆刪除去馬! 哎拾扑U.
[版主回覆11/22/2008 07:21:00]謝謝BS2的拾扑呀!
不過我邊有咁大魅力吖,如果有嘅話,早就兒孫滿堂囉
No, no, no, if you boss falls in the trap instead, you leave him there, go in the office, lock the door, and......uh, take care of business........
回覆刪除[版主回覆11/23/2008 14:08:00]Dear Teach: I love the way you use 'take care of business' . You know, he once shut down my air supply in the office.
栗子妹:而家電訊科技咁先進發達,栗子妹想搵邊個都會搵到喇,譬如打個電話、send 個 e-mail、登個廣告、呢個人走得去邊喎? 栗子妹記得下次見到 R 就先落閘放狗,咁佢走之前就一定會先找栗子妹啦
回覆刪除[版主回覆11/23/2008 14:10:00]慧行先生:我本來想發個電郵便了事,誰知老板不允,要我打電話問佢
我最氣的是,明明他就近在咫尺,我竟然可以讓他逃脫
回覆刪除在茫然人海某處 ...........
[版主回覆11/24/2008 19:41:00]與我擦肩而過..........