收到雅烏電郵,說我的網誌登了那邊的甚麼甚麼龍虎榜。出於好奇心,按連結過去看看,誰知卻看見這樣的一句:
粟子妹涉獵甚廣的光影足跡
這句不知是出自哪位編輯的手筆,其空洞無物連特區政府的新聞稿也望塵莫及!另外,中文何時出了個「涉獵甚廣的xx」?我只會說對書本涉獵甚廣!「光影足跡」算是有創意,但對不起,我既不能用光影製作足跡,光影之中也不會見到我的足跡!(在戲院留下腳毛倒不出奇~)
不過以上都是小事,最叫我吃不消的是「粟子」的「粟」字。我知大陸亂到「栗」、「粟」互通,但這裡是一國兩制的香港呀!自小至今只知道後面那個是「粟米」的「粟」。明明在標題已寫清楚自己叫栗子妹,他們竟然硬給我個雜種名,叫冤!
XDDDD
回覆刪除@fongyun - 幸災樂禍? 憎死你個方富潤 >.<
回覆刪除@chestnut_girl - 車,我成日畀人叫左方潤富添啦
回覆刪除@fongyun - 我試過俾學校 Miss 將我個真名倒轉咗讀成年咁耐~~
回覆刪除@chestnut_girl - 你慘得過我今時今日都仲有親戚會倒轉叫
回覆刪除@fongyun - 親戚一年見得幾次?老師可是一星期見足五天的啊~~~
回覆刪除