送給各位可愛的 blog 主:
(歌詞是栗子妹自己胡譯的,懇請各位不吝賜教)
I bless the day I found you (感謝讓我遇見你的一天)
I want to stay around you (我想一直待在你身邊)
And so I beg you, let it be me (求求你,成全我吧!)
Don't take this heaven from one (別讓一個人空虛) (謝謝慧行先生提供翻譯!)
If you must cling to someone (若你要依靠一個人)
Now and forever, let it be me (現在到永遠,讓那人是我吧!)
Each time we meet love (每次當我們遇見愛)
I find complete love (我找到完整的愛)
Without your sweet love, what would life be (沒有你甜蜜的愛,生命會變得如何?)
So never leave me lonely (永遠別把我遺下)
Tell me you love me only (告訴我只愛我一人)
And that you'll always, let it be me (永永遠遠,求求你吧!)
(Empty)
回覆刪除[版主回覆04/12/2008 23:20:00]Do you like it?
栗子妹:很美很動聽的歌!栗子妹越來越變得夠浪漫哩!
回覆刪除“Don't take this heaven from one” 可否譯成“別讓一個人空虛 / 寂寞”或 “別留下孤單一個﹝人﹞”?