2008年4月28日 星期一

彼得、哈利與吉蒂

現今的英文名字千奇百怪,彼得 (Peter)、哈利 (Harry) 與吉蒂 (Kitty) 如此正常,應該沒甚麼好說的。但其實這三個名字,背後「暗藏玄機」。


先說 Peter。除了是樂隊 Peter, Paul and Mary 的一員外,peter out 字搭配,解作「逐漸減少、慢慢消失」,例:


The path petered out deep in the forest. (小路慢慢消失在密林深處。)


提起 Harry,不知大家最先想到的,是羅琳筆下的 Harry Potter,還是英國的哈利王子呢?大家可知道,原來 harry 作動詞使用時,解作「煩擾、折磨」?例:


He has been harried by the press all week. (整個星期他都受到傳媒滋擾。)


日本那隻「哈囉吉蒂貓」,在香港街知巷聞,所以大家對 Kitty 這個名字應該不會感到陌生,但之前讀《經濟學人》,發現 kitty 原來可解作「共同的資金」!例:


We each put $ 2 in the kitty, and then sent Mary to buy food for everyone. (我們每人湊兩塊錢,讓瑪莉去給大家買吃的。)


有時間不妨翻翻字典,看看自己的英文名字,可有別的有趣解釋。


9 則留言:

  1. 睇 blog 學生字,謝謝你 ~ 

    回覆刪除
  2. 多謝分享啊 !!我叫Nicole, 好像是French name ?? 有沒有什麼意思的呢 ?
    [版主回覆05/05/2008 07:52:00]Nicole: 我這幾天都在翻字典,閣下的英文名字,暫時似乎沒有別的解釋啊!

    回覆刪除
  3. 哦, 又上了一課喔

    回覆刪除
  4.  
    無忌生平最尊敬的老前輩,請各位留言祝福!!!感謝...

    回覆刪除
  5. 栗子妹:都話栗子妹好有才華架喇,又一最好例證!  

    回覆刪除
  6. 活到老, 學到老.

    回覆刪除
  7. 我的天啊....原來peter, harry 和 kitty 都可以是有意思的詞.  多謝栗妹在此介紹.

    回覆刪除
  8. 各位blog主:請別客氣,是我要謝謝各位來捧場呢!

    回覆刪除
  9. 加多一個:Sally / sallied with  (from 'The Duchess of Bloomsbury')

    回覆刪除