是日檢查學生的英文功課,其中一條選擇題問
approximate (近似) 的反義詞是甚麼。見學生挑了 going away,便送了他一個大交叉,然後指著 exact (準確) 一項說:「這個才對呀。」誰知學生隨即上訴,說「近似」跟「準確」並非反義詞。他說,因為「近」對「遠」,所以才會選
going away。
學生的解釋當然是胡謅 (「近」跟「近似」分明就是兩回事),但他說「近似」跟「準確」並非反義詞卻又看似合理,於是栗便提醒他中二時學過
approximate value (近似值) 和 exact value (真確值) 這兩個相對的概念,但他還是一臉委屈的樣子,最後栗使出殺手鐧──
栗妹:「not exact 是否 approximate 的同義詞?」
學生:「是。」
栗妹:「那 not exact 的相反是否 exact?」
學生:「對。」
栗妹:「所以 approximate 的反義詞便是 exact 囉。」
學生:「哦。」
由於已然技窮,故只好夾硬來。如果各位有更好的解說,可否告之?
這是一條出得很差的題目,我不能說exact這個答案是錯的,但也不會認為它是對的。我的第一感覺是exact的反義詞應是一些有相差很遠意思的字詞,如distant/imprecise等。
回覆刪除其實出這類題目的要旨是避免爭議,所以答案最好是一些顯而易見的。現在這出題者明顯是抄書,諗都唔諗就搬字過紙。看thesaurus.com裡面的approximate條目,其解釋為:almost accurate/exact,而反義詞則為:accurate/exact/definite/precise!這是甚麼勞什子antonym呀?
另外,妳的殺手鐧不錯!
[版主回覆08/28/2011 07:53:00]1. 是呢,我也覺得這條題目出得很差,簡直係教師陷阱! 抄書唔出奇,因為要自己作實在太麻煩。又或許是從一些年代久遠的書本抄出來,所以現在便覺得有爭議。我覺得出工作紙,還是出句子好過這樣子玩字詞對對碰~~~ 2. 多謝!
你咁解, 的確係解到俾學生知...但士勞有少少唔明...點解approximate既反義詞係exact呢? approximate係近似, 大概咁既意思..exact係準確...點諗都唔覺得佢地既反義詞...話佢地係反義詞總係覺得有d極端咁...
回覆刪除[版主回覆08/28/2011 07:56:00]士勞:我想了一週,還是覺得 approximate 和 exact 不能以反義詞相稱。界線太模糊了。
you are a pinhead in using the word "not" in an expression involving antonyms...
回覆刪除
the kid is a pinhead by using more than one word in doing antonyms.
depending on what the other choices are, the teacher could be a pinhead for picking the word "approximate" for an exercise in antonyms.
[版主回覆08/28/2011 07:56:00]Thanks, Teacher. I'll avoid using 'not' next time.
Not exact當然不是approximate的同義詞,你的學生答:是,就中招了!
回覆刪除not exact只可以算是approximate的"近"義詞,相近不能等同相同。
[版主回覆08/28/2011 07:57:00]謝謝指正!今日見到學生,再作更正!
修正:應該是「我的第一感覺是approximate的反義詞應是一些有相差很遠意思的字詞」
回覆刪除另外,其他的選擇中突然跳了個going away出來,好突兀啊 !應是adjective嘛,怎麼變了phrasal verb ?這是暑期作業還是textbook呢?水準咁低嘅,本書「仔」寫架 ?
[版主回覆08/28/2011 07:58:00]個 going away 我都覺得好突兀。不過既然選題都咁奇怪,個 option 亂來都不出奇......
殺手鐧 - I am impressed by your presence of mind. Superb!!!
回覆刪除[版主回覆08/28/2011 07:59:00]Thanks a lot, Kenji