剛讀完《她死去的那一晚》,對作者西澤保彥的寫作能力深表佩服。
這個故事,由一具屍體揭開序幕。話說濱口美緒 (小閨) 與一班大學同學喝酒回家後,在客廳見到一具身份不明的女屍。由於小閨第二天要出遠門,為免惹麻煩延誤行程,於是打電話叫暗戀她的男同學岩仔過來,替她把屍體拿掉!岩仔因沒有駕車,遂向漂撇學長和匠千曉求助,而這兩個人和他們的朋友,就這樣給捲入一連串的事件中。
《她死去的那一晚》是「匠千曉系列」第一部長篇作品。此系列的特色,在於登場人物大多喜愛杯中物 (故又名「酩酊系列」),於是在推理其間,主角十之有九都是醉醺醺的!可是他們酒後所言,卻又合情合理,無可挑剔,真是應了「酒醉都有三分醒」這句老話。
可能有人會覺得西澤的故事荒誕不經,推理又天馬行空,不過栗卻很享受看這樣的故事。看似荒誕但又結構嚴謹的故事,不是任何人可以寫得出來的。
豆瓣連結:http://book.douban.com/subject/3033932/
2011年11月29日 星期二
荒誕背後的嚴謹
2011年11月27日 星期日
忙半天,樂半天
星期六上午如常補習,下午到圖書館拿了西澤保彥的《解体諸因》,便出發到大會堂看法國電影節的節目。
因為坐巴士的時間比較長,於是一程車就已看完四個短篇。《解体諸因》是近年讀得最愜意的推理小說;故事佈局精妙,寫作手法新穎,令栗手不釋卷。感謝 boy130 的推介!
到了大會堂,見時間尚早,便到圖書館逛逛。雖然那時未看完《解体諸因》,但已急不及待借了同系列的《她死去的那一晚》。除此之外,栗還借了伊坂幸太郎的《奧杜邦的祈禱》,加上東野圭吾的《黑笑小說》,可能要看到十二月中了……
說回法國電影節。週六看的三個節目【愛的名字】、【海濱假期】和【愛情的完美配方】,短評依次為「正」、「好正」、「非常正」!樂而不淫的法國喜劇,令全場觀眾開懷大笑,氣氛一流!
離開大會堂已是晚上十時半,去到巴士站繼續捧讀《解体諸因》,然後過了十五分鐘,才在途人的叫囂下,察覺自己去錯巴士站了。唉,懵栗~~~
日常推理
隨著時間的演進,推理小說也開始演化了,不再那麼強調血腥與屍體,而著重在謎團本身的吸引力,甚至還顛覆了「犯罪」的本質,讓推理小說中的謎團純粹化,不再帶有司法或道德的審判秩序意味。
特別是在日本,有一系列被稱為「日常推理」的作品,強調的是一種「日常生活」的氛圍,雖然並不到江戶川亂步所言「奇妙之味」的地步,但仍舊是將目光投射向我們每天都經歷的日常事情,或將有不解之處膨大變形成舞台上的焦點,用個人的經歷、才智、邏輯推演,予以推敲出事件的原型,回歸日常生活。
(曲辰,〈非常的日常──西澤保彥與匠千曉系列〉)
栗是老派人,沒有屍體的,一律不當推理小說。
2011年11月26日 星期六
無聊戲話 (PG家長指引)
甲:點解【十二猴子】個封面,一隻馬騮都冇嘅?
乙:「十二猴子」係個組織名嚟架。
甲:吓?我以為會有馬騮添......
甲:我睇完【十二猴子】,要再煲埋【三隻猴子】,然後寫一篇「十五猴子」
乙:(呢條友係咪俾老板點到傻咗呀?)
甲:你想睇四仔?我借隻【慾斷難斷】俾你啦。
乙:【慾斷難斷】?係咪應該借【肉斷難斷】俾我先至啱呢?
甲:信我啦,【慾斷難斷】係四仔嚟架。
乙:好,即管信你。如果睇完我唔流鼻血架話,我打你架!
甲:吓?咁都係等我打你兩拳,等你流定啲鼻血先啦~~~
甲:齣【零點追兇】唔錯喎,夠緊張刺激!
乙:你不嬲都鍾意法國佬架啦。
甲:關乜事?!我貪法國片夠短咋。一年要睇200幾齣,唔揀啲短嘅嚟睇唔得。
乙:哈,等我睇多啲AV,爬你頭先!
甲:你因住流鼻血不止喎......
2011年11月24日 星期四
天堂一角與五五波
猜猜栗想說哪兩齣電影?對,就是【心不了情】(A Little Bit of Heaven) 和【風雨同路兩支公】(50/50)。
電影說的,是兩位癌症病患的故事:【心】的 Marley 是位豪放不羈的事業女性,某天得悉自己患了末期結腸癌,將不久於人世;【風】的
Adam 是位循規蹈矩的好青年,不煙不酒,卻依然被癌魔玩弄於股掌之間。
患癌抗癌是嚴肅的題材,不過電影的氣氛並不沉重,【風】的某些段落更讓觀眾忍俊不住。出現這種情況,可能是電影側重於描寫友情、愛情與親情,病情就只輕輕帶過,令觀眾想替主角心痛也來不及。
將【風】和【心】併在一起看,難免覺得後者力有不逮──故事虛幻,愛情又難以令人信服。【心】唯一寫得較好的,就是友情的一筆。那種不想掃朋友興,但又裝不下去的情感,十分真實,極有共鳴。可惜的是,正因為這一筆太過真,令到其他段落變得更加假!
兩齣電影所帶出的訊息,全屬老生常談。不過人是善忘的動物,需要別人不住提醒。自己很喜歡【風】裡這一則「溫馨提示」:雖然父母不由我們選,但是我們可以選擇如何對待父母。對父母好一點,其實不太難的,這點必須謹記。
2011年11月22日 星期二
2011年11月21日 星期一
2011年11月20日 星期日
歐化與歧義
知道朋友找關於中文語法的書,頗感訝異。細問之下,原來他為了「……性」和「是……的」這裡歐化句式苦惱,想從書中尋找啟示。
這些年看評論中文的書籍和專欄,大多是教人盡量避免使用歐化句式。譬如我們該說「香港永久居民」而非「香港永久性居民」;說「我們應該孝順父母」而非「孝順父母是應該的」,如此類推。
可是朋友對「可免則免」這個原則並不滿意。他說,去「性」有時會產生歧義,例如「全港系統評估」既可指用系統去評估,也可指評估全港系統,去「性」後便無從知曉所指為何。
在栗看來,朋友是過於憂慮了。須知讀者有一定智慧,看到不明白的地方,自會從上下文推敲文意。不過,現今惡搞之徒甚眾,還是小心駛得萬年船為妙。
[叩問:大家可有優質中文語法書介紹?]
賽德克‧巴萊(上):太陽旗
身為一族之長,面對異族欺壓時,該用啞忍,還是以暴易暴?
【賽德克‧巴萊】(Seediq Bale) 上集,說的就是馬赫坡社之首莫那魯道的抉擇。其時日軍佔領台灣賽德克族的土地,以高壓手段逼原住民歸順。年青的莫那魯道曾聯同族人試圖反抗,奈何失敗收場。後來他選擇啞忍,伺機反擊……
雖然錯過了電影的頭半小時,但無礙栗妹投入劇情。為了祖訓,為了家園,就算賠上所有人的性命也在所不惜;他們強烈的信念,令栗心顫。他們所做的一切,到底是對是錯?他們會遭到怎樣的報復?下場又會如何呢?12月1日自有分曉。
官方網站:http://www.seediqbalethemovie.com/main.php
2011年11月17日 星期四
2011年11月15日 星期二
糖果
小孩愛吃糖,所以英文課必然會教 sweet 一字。不過美國人不說 sweet,改說 candy。
本以為美國人只換了一個字,其他用法跟 sweet 相同,但最近跟美國同事通電郵,才知道原來他們不說 a candy,只會說 a piece of candy;一些糖果就會說 some candy 或 some candies。
對於 some candy 這個用法,栗感到頗不自在,尤其是在配了圖的頁面,看起來更是古怪。拿了圖畫去找兩位外籍同事,問他們意見,回覆如下:
澳洲人:(表情憤怒) I'm not a Yankee. I don't know.
英國人:(語氣傲慢) We don't say 'candy', we say 'sweet'.
看來 candy 可以列入辦公室十大禁語了~~~
2011年11月9日 星期三
大假(上)
由上週三開始放大假,不計週末合共七天假期,來到今天已是最後一天。同事知道栗放大假,第一句就問:「去邊到旅行?」可是宅栗不喜四圍撲,才七天假期,留家迆好了。
說是迆,其實與事實不符。這幾天忙著清書清碟,又要打掃家居,比上班更忙!不過見家居變整齊了,明天又可以還碟,十分高興。
晚一點出發到 Palace IFC 看【我的八十後同學】(The First Grader)。這樣有意思的片子,全港才只有兩間戲院放映(另一間是又一城的 AMC),只能嘆句無奈。之後轉戰太古城 UA 看【極速罪駕】(Drive)。很久沒看過犯罪片了,有點期待。
至於這個假期清了甚麼書和碟,留待明天再說。
2011年11月8日 星期二
青蔥歲月
年青真好。
年青人可以盡情地發夢,無顧累地去愛;他們可以為芝麻綠豆的小事歡呼起舞,或是自暴自棄。像栗這種成年人,就只能活得步步為營、膽戰心驚,只怕走錯一步,永無翻生之日。
不過栗還是喜歡當成年人,因為那些年,苦比樂多。
2011年11月7日 星期一
第四十屆香港法國電影節
今年看的法國電影,大多感覺不俗,是故對今屆法國電影節蠻期待的。昨天見主辦單位發佈了放映時間表,一口氣挑了七齣:
- 愛的名字 The
Names of Love/Le Nom des gens
- 海濱假期 Holidays
by the Sea/Ni à vendre ni à louer
- 愛情的完美配方 Romantics
Anonymous/Les émotifs anonymes
- 愛的藝術 The Art
of Love/L'art d'aimer
- 拉比隻貓 The
Rabbi's Cat/Le Chat du rabbin
- 摯愛 Beloved/Les
bien-aimés
- 安琪兒與東尼 Angele
and Tony/Angèle et Tony
留意選購香港大會堂、香港電影資料館和香港太空館播映的場次,可以特惠價港幣 225 元購買五張不同場次的戲票,即每張 45 元,這項優惠對影癡頗為吸引呢!
~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~
香港電影資料館將於本月25日,播放德國電影【親近你】(Close to you) (詳情),喜歡愛情小品的朋友萬勿錯過。
2011年11月6日 星期日
雅虎博客的回應通知
昨天重溫〈感動,全因有共鳴〉的留言,見到一則未回覆的,頗為愕然。不過細看留言的位置,便明白為何會漏了這一則。
新版的雅虎博客,除了讓用戶回應博文,還容許用戶回應博文中的留言。不過能收到電郵通知的,就只有留言者,寫博文的人不會知曉。
第一段提到的留言,是網友回應栗妹對某則留言的回覆,因此,栗妹並沒有收到電郵通知,又因為那是一則留言回應而非博文回應,所以不會在「最近的回應」欄中顯示。
明白了回應通知的「邏輯」後,栗以後也不會隨便回應別人的留言了。(按:其實這種「邏輯」極有問題,因為回應了博客的留言後,無從知曉該博客是否回覆了自己的留言。這種單向式溝通又有甚麼意思呢?)
2011年11月5日 星期六
2011年11月4日 星期五
尋找那失落了的拼圖塊
【星空】沒有讓栗痛哭失聲的結局,但導演的溫柔,就讓那份感動長存不滅。
十三歲,一個不再懵懂,但又未諳世事的年齡。那一年,小美面對父母離異、爺爺離世這雙重打擊,感到茫然不知所措;猶幸她結識了沉默寡言的小傑,從他那兒得到支持與鼓勵。某天,二人相約上山,觀賞美麗的星空……
雖然宣傳人員標榜電影為奇幻之作,但故事當中那份真實的情感,才教觀眾最為動容。人生就像缺失了一塊的拼圖,難免會有遺憾;大部分人只能無奈接受那缺口,但有一小撮幸運兒,卻能找到方法,填補那個空缺。是否只要努力,就能令人生變得美滿?栗不知道,但願意努力嘗試。
以下是電影預告片:
2011年11月3日 星期四
三姑六婆喜迎【蔥】
昨天,三姑約了六婆到百老匯電影中心看韓國動畫【初戀青蔥歲月】(Green Days),二人在午飯時間通電話,商量到哪兒吃晚飯:
三姑:六婆,我要食好嘢!
六婆:乜嘢先叫好嘢呀?
三姑:唔,我尋晚加班,同同事講要食好嘢,結果落樓買咗個餐蛋公仔麵~
六婆:吓?咁就去食魚蛋粉算啦!
六婆當然不會那麼殘忍,帶三姑去食魚蛋粉了事。二人最後決定到和亭吃晚飯。到了和亭,各自看餐牌:
六婆:噢,個「茶抹」雪糕好吸引喎。
三姑:茶抹?乜嚟架?(看餐牌) 係「抹茶」雪糕呀傻婆!
六婆:嘻,我用咗倒裝句之嘛。
三姑:(無語)
落了單,等餐點之際,二人聊起最近看過甚麼電影:
六婆:嘩,套【那些年】好鹹濕呀,都唔明點解個個都讚好。
三姑:個結局拍得唔錯吖,我睇到喊唔停。
六婆:咁誇張?係喇,我哋今晚睇乜嘢呀?
三姑:咪卡通片囉。
六婆:我夠知囉,乜名呀?
三姑:哦,叫【初戀「鹹濕」歲月】呀。
六婆:(冒汗)
對三姑來說,「六婆」除了等同「美食」之外,還是歡樂的泉源。
2011年11月2日 星期三
在星空下遇見林書宇
週一晚看【星空】(Starry, starry night),散場後有導演分享會。導演林書宇的一席話,給栗留下深刻的印象。
當時在場觀眾問,為何要拍小美長大後的一段。林導演說,雖然他看事情較灰,但他希望補償小美不愉快的童年,為世界多添一件美麗的事情,於是便拍了。
林導演的話令栗動容。自己看事情也是灰灰的,不過很少在人前表露出來;朋友遇上不如意事,總是溫言安慰,努力勸說,盼令他們振作。有人覺得這是自欺欺人,但世上已有那麼多醜陋的事情,何必再添一件?
~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~
【星空】是一齣既溫柔又美麗的電影;而五月天的〈星空〉雖不溫柔,但卻動人: