星期一去淘大看電影,路經安基苑某藥房,見櫥窗上貼了「開倉減價大清貨」七個字。
從來只有人「開倉清貨」,哪有人「開倉減價」的?況且,甚麼叫做「大清貨」?是否暗示有「小清貨」這回事?
總之,栗不覺得「開倉清貨大減價」這七個字的次序可以亂調。
~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~
星期日去觀塘游池,回程時見某中學掛了一幅橫額,上有「關懷裡成長,愉快中學習」一句。
真是的,「愉快學習」已經夠讓栗作嘔的了,沒想到還有比這更惡劣的東西。「愉快」從來都是形容詞,怎麼能寫「愉快中」呢?若說那是「愉快的氣氛中學習」的縮寫,那更離譜。中文不能隨便縮減的呀,他們以為自己是誰,有權寫這樣爛的中文?!
~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~
有句話,栗想說了很久:「普(通話)教中(文)」不過是官員為表親中所耍的手段,對語文學習半點好處也沒有。各位中文科的老師,您們真覺得內地的中文水平很好嗎?您們真覺得學生用普通話學習,語文便會有長進?請別自欺欺人。
贊成~~中文不能隨便縮減,不過有時可能會很有趣的--比如我早前在旺角看見一個店子大剌剌的掛著「震撼價」、「特價場」的牌子,登時靈光一閃,若將之縮成「撼價場」,想必可以引人注意,或許生意更好。
回覆刪除[版主回覆10/28/2010 08:32:00]好主意!
說起來, 怎麼都不多見商店用 "劈價" 的呢? 難度是別處才流行的
could it be a matter of punctuation?
回覆刪除[版主回覆10/30/2010 07:07:00]I'd say collocation, Teacher.
創作和想像可能會好爛好怪,但千萬不要停止。新是從破舊得來的。
回覆刪除[版主回覆10/30/2010 07:08:00]創作是好事,但不能借創作之名強姦中文的,絶不容許。