偶然發現舊場還有人在看,想想就不如添些新文章吧。先從家中「古」書著手,寫一些實用的英語片語與眾同溫。
大家知道甚麼是 eat one's head off 嗎?既然吃得連頭也垂了下來,當然是吃得很多。
例1:The parents have to work hard because their boys are growing up and eating their heads off. (這對父母須辛勤工作,因為他們的孩子正值發育,吃得很多。)
那麼,bite/snap somebody's head off 又是甚麼意思呢?原來是責罵別人。
例2:I made a mistake, and the boss bit my head off. (我犯了錯,老板把我罵了一頓。)
至於 laugh, shout, scream, etc. your head off,則是指持續發出上述聲音。
例3:The sitcom was so hilarious that I laughed my head off. (處境喜劇非常惹笑,讓我大笑不已。)
英國俚語 be off your head,指人瘋了或是因酒和藥物而引致神智不清。
例4:Are you off your head going out in this weather? (這種天氣你還出去?你瘋了嗎?)
----------
作為片語動詞,head off 解作出發或離開。
例5:I am heading off to Taiwan next month. (下月我出發到台灣。)
若說 head somebody/something off,是指迫使某人/動物改變方向。
例6:The shepherd tried to head the sheep off the road. (牧羊人把羊趕離道路。)
最後,如果是 head off 某件事情,則表示阻止那件事情發生。
例7:The government is finding ways to head off the demonstration. (政府正在想辦法阻止示威。)
參考資料:https://dictionary.cambridge.org/zht/詞典/英語/head
沒有留言:
張貼留言