一向喜歡寫日記多於週記,但工作排山倒海而來,不得不放棄自己最喜歡的活動一陣子。
一直說自己忙忙忙,到底在忙甚麼呢?試列舉如下:
一、講數:老頂果然是老頂,開句口都叫栗氣頂。猜猜他說了甚麼?他竟然叫栗三天內檢查二百多個html檔案!根據同事的實戰經驗,一天能檢查30個已經不錯,叫栗一天查70多個,不如叫我去死吧。
除了老頂的無理要求,大陸那位「武則天」也讓栗氣結。她在大陸明明養了一班人,但工作竟然全發回香港處理!大陸幫只要寫寫電郵做做信差便有工錢,豈非比「絕世好工」更好?
二、補習:六月是考試季節,平日懶散的學生齊齊發功,讓栗忙個不亦樂乎。不過想找合適的補充練習難比登天,都是拜新高中課程所害。
三、翻譯:朋友發了一份急件過來,於是便死命的譯譯譯,幸好趕得及於限期前完工。
雖然忙,但還是擠了時間看電影。看了【特攻巴黎】(From
Paris with Love)、【厚望】(High
Hopes)、【變種特攻異能第一戰】(X-Men
First Class) 和【V煞】(V for Vendetta),算是有交代。
至於書,又重投東野圭吾的懷抱了。
V煞好看吖 投入東野圭吾是樂事 伊坂幸太郎都好喎
回覆刪除[版主回覆06/12/2011 11:00:00]伊坂跟東野一樣喜歡!不過東野紅了,出版社出他早期的作品,有些比較差。
工作上是很易有氣頂事的, 唯有寫出來發洩一下。 我最近忙得沒時間看電影, 不過快會來個幾天的旅行。:)
回覆刪除[版主回覆06/12/2011 11:01:00]芝:好好享受假期! (唔知我幾時先至可以放大假呢...... )
V for Vendetta is thought provoking. Anyway, it seems that you are really busy. I can only focus on my teaching. Part time? Yes when I was still young...
回覆刪除[版主回覆06/12/2011 11:03:00]教書比我的工作辛苦多了,當然不能分心。 好喜歡 V for Vendetta,點都會抽時間寫一篇。
Saw V for Vendetta on NOWTV, and loved it.
回覆刪除Kenji, "thought provoking" is an interesting piece of class material, vs "thought-provoking", that is...
Chestnut, next time you're pressed for time on a Chinese-to-English translation for a friend, send it to me. I could help you.
[版主回覆06/12/2011 11:05:00]Thanks, Teacher! If I receive a C to E translation, I'll definitely send it to you. I thought of 六四 when I watched V for Vendetta. Can't help ...
妳老頂肯定是個為求自保,不理下屬死活之輩。另外,他也很像那些Sales Director,像工作目標set到有咁高得咁高,做唔做到話之你,反正做嗰個又唔係佢。這種人比外星生物更惹人討厭,唔怪得之「黑超特警組」又要出動啦!
回覆刪除「武則天」則好明顯係對大陸班友仔無信心喇。結果就係做死(香港)下面嗰班人。唉,疑人勿用呀!
二個人嘅people management skills都好差,咁點做management呀?都唔知點解而家社會上能夠上位嗰啲人大部份都係「廢批」嚟?
[版主回覆06/12/2011 11:09:00]大陸那個 project 真是一塌糊塗,幫佢執手尾執到好氣頂 我宜家係過得一日得一日,真係過唔到就辭工算數。不過坐了那麼多年,通常都是老頂先我離去的。
大猩猩﹕因為當年移民潮令有些人升得太快吧
回覆刪除東野很久沒買了,你正在看哪一本呀? 不過暫時還是先看完伊坂的,只是已經有點不捨得看完了。
回覆刪除[版主回覆06/12/2011 17:02:00]我也是不捨得把伊坂的小說看完,所以先插點別的。 正在看《聖女的救贖》,排著隊的有《毒笑小說》和《宿命》。
知縣:可能係,你講得都好有道理。
回覆刪除我之前看過【怪笑小說】,覺得麻麻,所以【毒笑小說】就不看了。 【聖女的救濟】其實不錯,【宿命】現在看來有點老土,不過都OK。 我後來發現東野也好,宮部也好,很多時小說都是鋪得多大,但是埋尾埋唔到,我更喜歡伊坂是因為,他的小說看的過程也許不怎麼緊湊刺激,但是個尾一定埋得好靚,而且令人大為驚訝。
回覆刪除[版主回覆06/13/2011 08:22:00]有同感. 結局好難寫得好的, 伊坂的故事在這方面處理不俗.
東野的 "聖女" 峰迴路轉, 好想知他最後如何收科. 看 "毒笑小說" 純粹想笑下, 笑唔出就真係唔合格啦.
獨步一直在譯伊坂的書, 看扇頁介紹, 還有三本未出, 密切留意.